2006 05/22 23:39
Category : Trash
白居易の詩をつらつらと眺めていたら優美な詩に次いだ詩に「挽斷」や「腸牽斷」といった言葉が出て来てぎょっとしました。
「挽斷」も「牽斷」も引き千切るという意味です。
ぎょっとした部分を書き下すと次のようになります。
「柳絲挽(ひ)き斷(た)えて腸(はらわた)牽き斷ゆ、彼此(ひし)應(まさ)に續ぎ得る期無かるべし。」
意訳すると、「柳の枝が引き千切れたのも心が千切れそうな思いも、きっともう癒されないだろう。」という感じ。
うん、千切れちゃったものは元通りには治りませんよねぇ。
それにしても「断腸」という語で「腸」が「心」の意味も持つことは知っている筈なのに、綺麗な詩に「断腸」と出てくると凄く違和感を覚えますよ。
「挽斷」も「牽斷」も引き千切るという意味です。
ぎょっとした部分を書き下すと次のようになります。
「柳絲挽(ひ)き斷(た)えて腸(はらわた)牽き斷ゆ、彼此(ひし)應(まさ)に續ぎ得る期無かるべし。」
意訳すると、「柳の枝が引き千切れたのも心が千切れそうな思いも、きっともう癒されないだろう。」という感じ。
うん、千切れちゃったものは元通りには治りませんよねぇ。
それにしても「断腸」という語で「腸」が「心」の意味も持つことは知っている筈なのに、綺麗な詩に「断腸」と出てくると凄く違和感を覚えますよ。