2004 12/16 10:03
Category : 001
.
物を すっぱくする
酸敗させる
人を 不愉快にさせる
人・性質などを ひねくれさせる
関係などを 悪化させる
気まずくする
sour
*
go sour 質が落ちる
Recent events have soured young people on the political system.
最近の出来事で
若い人々は政治の仕組みに反感をもつようになってきた
sour grapes
負け惜しみ
the fox and the grapes
cry sour grapes 負け惜しみを言う
●
【伊曾保物語・伊蘇保物語】 イソホものがたり
イソップ物語のポルトガル語からの訳本
*
1. 宣教師ハビアン訳。
文禄二年刊。七〇話。
“Esopo no Fabulas”と題して、
天草のキリシタン学寮から、
ローマ字綴りの口語訳で出版。
天草本伊曾保物語。
2. 江戸時代の仮名草子。
三巻。九四話。訳者未詳。
漢字平仮名混じりの文語に訳したもの。
慶長、寛永年間に出版された、
さし絵なしの本数種をはじめ、
万治二年の絵入り本など数種の版がある。
~ Kokugo Dai Jiten Dictionary. Shinsou-ban
(Revised edition) Shogakukan 1988
■
play the fox ずるをきめこむ
a fox's sleep 偽りの無関心
.
物を すっぱくする
酸敗させる
人を 不愉快にさせる
人・性質などを ひねくれさせる
関係などを 悪化させる
気まずくする
sour
*
go sour 質が落ちる
Recent events have soured young people on the political system.
最近の出来事で
若い人々は政治の仕組みに反感をもつようになってきた
sour grapes
負け惜しみ
the fox and the grapes
cry sour grapes 負け惜しみを言う
●
【伊曾保物語・伊蘇保物語】 イソホものがたり
イソップ物語のポルトガル語からの訳本
*
1. 宣教師ハビアン訳。
文禄二年刊。七〇話。
“Esopo no Fabulas”と題して、
天草のキリシタン学寮から、
ローマ字綴りの口語訳で出版。
天草本伊曾保物語。
2. 江戸時代の仮名草子。
三巻。九四話。訳者未詳。
漢字平仮名混じりの文語に訳したもの。
慶長、寛永年間に出版された、
さし絵なしの本数種をはじめ、
万治二年の絵入り本など数種の版がある。
~ Kokugo Dai Jiten Dictionary. Shinsou-ban
(Revised edition) Shogakukan 1988
■
play the fox ずるをきめこむ
a fox's sleep 偽りの無関心
.