江戸 暮色の 「がちょ〜ん !」
.






















  「吹クウチニ延ベ縮メシテ吹ク喇叭」とは


  幕末のオランダ語辞書 −

  『和蘭辞彙』(安政二{1855}〜安政五{1858})

  − に 掲載されている

  schuiftrompet の 訳 だそうです

  (* 中村洪介氏の研究による)



  ちなみに

  1994年出版の『オランダ語辞典』では

  schuiftrompet : トロンボーン

  − と 記されている とのこと です


  トロンボーンが 日本に現れ

  社会の中に定着する以前の

  蘭学者たちの苦労や 汗の 痕跡は

  どこへ いってしまつた ので せうね ....

























.