世界が私を呼んでいる(^^;) (ーー;)誰も呼んでない!!
大袈裟なタイトルですみません~(^^;)

実は、このタイトルは朱蒙(チュモン)の最終章辺りのエンディングに使われていた曲でイン・スニという人が歌っている 세상이 날 오라 하네 (セサンギ ナル オラ ハネ)の日本語タイトルなんです~(^^;)

人気のあるドラマの曲なのでカラオケにもあるかと思ったんですが、どうも無いみたいです~(~_~;)?

チュモンに使われている他の曲がDAMで一曲入ってるみたいなので、次はそちらを勉強してみることにします~(^^;)

というわけで・・・
この「世界が私を呼んでいる」という曲はドラマに負けず劣らずダイナミックな曲でカラオケに入ったら、ぜひ歌ってみたい曲です~♪

いつでも韓国語で歌えるように練習してみることにしました~(^^;)

韓国語の発音をカタカナで書いてみました~(^^;)

単語同士が繋がってる発音はそのまま繋げた発音で書いてあります~(^^;) 途中に何箇所かある(ム)(ク)は弱めの発音か口の形だけ!?(^^;) ルなどの発音も微妙なところなので、カタカナだけで表現しきるのは難しいです~(^^;) その辺の微妙な発音の所はご勘弁ください~(^^;)

세상이 날 오라 하네
セサンギ~ ナ~ルォ~ラ ハ~ネ~

하루를 살아도 븕게 타는 광야위로 날아가
ハルルル サラド ブルケッチャヌン クァンギャウィロ~ ナ~ラガ~

저 태양을 쏜 힘찬 화살 처럼
チョ~ テヤングル ソン ヒムチャナサ~ル チョ~ロ~~ム

그 누구도 간 적 없는 길 외로워도 나 혼자 가겠지만
ク ヌグド カンジョッゴムヌン ギル ウェロヲド  ナ ホンジャ ガゲッチマン 

세상 끝에 있는데도 서 절망 없는 시작일 뿐
セサン クッテ ソ インヌンデド チョルマン オムヌン シジャギ~ル プン

한치 앞도 알 수 없는 길을 가야한다면
ハンチ アプト アルス オムヌン キルル ガヤハンダミョン

두려움이 날막아도 저 목마른 세상으로
トゥリョウミ ナ~ルマガド チョ モ(ク)マルン セサング~ロ~~~~~

세상이 날 오라 하네
セサンギ~ ナ~ルォ~ラ ハ~ネ~

하루를 살아도 븕게 타는 광야위로 날아가
ハルルル サラド ブルケッチャヌン クァンギャウィロ~ ナ~ラガ~

저 태양을 쏜 힘찬 화살 처럼
チョ~ テ~ヤングル ソン ヒムチャナサル チョ~ロ~~ム

(間奏)

한치 앞도 알 수 없는 길을 가야한다면
ハンチ アプト アルス オ(ム)ヌン キルル ガヤハンダミョン

두려움이 날막아도 저 목마른 세상으로
トゥリョウミ ナ~ルマガド チョ モ(ク)マルン セサング~ロ~~~~~

세상이 날 오라 하네
セサンギ~ ナ~ルォ~ラ ハ~ネ~

하루를 살아도 븕게 타는 광야위로 날아가
ハルルル サラド ブルケッチャヌン クァンギャウィロ~ ナ~ラガ~

저 태양을 쏜 힘찬 화살 나 처럼 (하~ 으~)
チョ~ テヤングル ソン ヒムチャナサ~ル ナ~ チョ~ロ~ム ハ~~~ ウ~~~

세상이 날 오라하네 하루를 살아도
セサンギ~ ナ~ルォ~ラ ハ~ネ~ ハルルル サラド

지친 세상 자유롭게 날아가
チチン セサン チャユロ(ム)ケ ナラガ~

저 하늘 높이 나는 새가 되리
チョ ハヌル ノピ ナ~ヌン セガ~ トェ~~リ~~

Youtube インスニ 世界が私を呼んでいる

実際の発音はここらあたりで↑ 聞いて確かめてみてください~(^^;)